Entre   |  Regístrese

Lenguas [email protected] el blog de Anunciata Bremón


Tamaño de texto: A | A | A

6 de febrero, 2014

El escrache con acordeón, por favor

 

Alguien dijo hace poco que la palabra del año 2013 había sido escrache, un término que saltó repentinamente a las páginas, ondas y conversaciones y que se ha quedado a vivir con nosotros; hay palabras que son así: llegan y triunfan, como si les estuviera esperando un hueco. Un lector de El País con un gran sentido del humor escribió lo siguiente hace unos meses a la sección Cartas al director:

 

"Alternativa

 

Basándome en mi estado anímico y mental, tras semanas de experiencia, creo tener una alternativa eficaz a los escraches. Póngase frente al domicilio del político de turno a un músico callejero que, armado con su acordeón, interprete durante horas, sin desfallecer ni cambiar de repertorio, La paloma, Estoy sintiendo tu perfume embriagador, Love story y Allá en el rancho grande. Les aseguro que en dos o tres días cualquiera, aunque sea una persona insensible dedicada a la política, cederá, rotos sus nervios, y estará dispuesto a conceder lo que se le demande. A. M. B., Madrid”. 


Hay otras palabras que se introducen de forma insidiosa y que ya me tienen muy harta, como esa manía de decir tributo por homenaje, un calco del inglés (tribute) que sí tiene ese significado. O eso de gerenta (¡qué mal suena!), que responde a la manía feminizadora que en realidad aplana todo, más allá del error gramatical (participio activo, verbal, creo que se llama: gerente es el o la que gestiona). El uso va introduciendo estos y otros términos, pero como la lengua tiene un genio, algunos se quedan y otros son rechazados, sin que sepamos en realidad por qué. El otro día una famosa locutora de radio dijo que había un gran decalage entre no me acuerdo qué dos magnitudes. A mí me sonó tan antiguo como si hubiera dicho chauffeur, como a principios de siglo. Otros dicen gap, palabra inglesa tan sobrante como el galicismo anterior, y todo esto cuando ya los sufridos traductores de los organismos internacionales han conseguido generalizar el término brecha, tan rotundo él y tan clarito, para referirse al desnivel de ingresos o de cualquier otra cosa entre países, sexos, clases sociales, etc. 

Compartir

ImprimirImprimir EnviarEnviar
Inicie sesión o regístrese si quiere identificar sus comentarios.

Comentarios

Enviar un comentario nuevo

  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Más información sobre opciones de formato

CAPTCHA
Rellene el código de la imagen / Resuelva la operación matemática

(*) Campos obligatorios

Al enviar tu comentarios estás aceptando los términos de uso.

ISSN: 2173-4186 © 2019 fronterad. Todos los derechos reservados.

.