Entre   |  Regístrese

Urbi et interneti el blog de Ricardo Bada


Tamaño de texto: A | A | A

24 de noviembre, 2018

De mi diario : Semana 47 / 2018

 

Weiß/Colonia, 18.11.

0:30 am : De la instalación de Claudia nos fuimos a La Modicana, para cenar, y después me puse a cincelar el texto de este diario antes de subirlo a Fronterad y lo terminé a tiempo de ver una vez más, por tropecienta vez, la peli que en español estúpidamente se titula Doce hombres sin piedad, cuando en realidad sin piedad al principio sólo son once. ¿Será que la ONCE se opuso al número 11 en el título? ¡Ay no, ni en el tiempo de las fake news me lo creo todo. ¿Que un tal Trumpatán es el presidente de los USA? ¡Ja! ¿Me van a engañar a mí? ¡Ja! ¿Que el pueblo de Jefferson, de Franklin, de Thoreau, de Lincoln, de Roosevelt, de Kennedy (pese a todo), de quién más?, ¡ah sí, Obama!, ¿ese mismo pueblo tiene alojado en la Casa Blanca a un mequetrefe, a un gilipollas de ese tamaño? ¡Ay no, ¡no, por Dios!, despiértenme de esta pesadilla!

 

Hoy es para los Hansen de nuevo Familiendag [=día de la familia], así es que Diny se marchó a Holanda bien temprano en la mañana porque hay tramos ferroviarios en obras dentro del trayecto principal de Colonia a Ámsterdam y tendrá que ir por Mönchengladbach, Nimega, Eindhoven y ‘s Hertogenbosch ¡¡a Utrecht!!, que es algo así como si yo, para ir de Burgos a Madrid me fuese por Valladolid y Ávila en vez de hacer el trayecto directo. En Utrecht la recogerá Willy para seguir en auto a Beek. Casi hubiera sido mejor ir en gabarra por el Rhin hasta la frontera... contra lo cual tan sólo habla el quizá no tan insignificante pormenor de que tendría que haber partido ayer.

 

A la 1:00 pm reunión en La Modicana con David Sierra. Por fin nos encontramos de córpore insepulto y la química funciona desde el primer momento. Él encarga la lasaña que tanto le he recomendado, y yo pido una pizza con jamón de Parma y virutas de trufas, de la que sólo como la mitad, mi falta de apetito se está convirtiendo en algo patológico. Luego vinimos a casa para el café y el digestivo y estuvimos charla que te charla hasta las 6:30. Es decir, lo de charla que te charla es más o menos una exageración en toda la regla: me queda el recuerdo de que fui yo quien estuvo hablando todo el tiempo. Me pasó como con José Luis cuando vino a conocernos, y estoy seguro de que Diny coincidiría conmigo. Nos despedimos con un abrazo y pienso que es por conocer a gente como David y José Luis por lo que todavía vale la pena seguir viviendo.

 

Weiß/Colonia, 19.11.

0:05 am : Acaban de pasar el primer episodio de la que al parecer es la cuarta y además última temporada de El puente, la serie sueco–danesa, y me da pena, no se había producido una serie escandinava tan buena como esta desde la primera temporada de Wallander con la malograda Johanna Sällström en el papel de Linda. Inolvidable e insustituible Linda fue la suya.

 

Vía David le escribo a Carla, su novia romana: «Hola, repasando viejos archivos, encontré este pequeño homenaje a uno de mis poetas predilectos. Ojalá te guste. Un beso desde la orilla buena del Rhin. Y ya sabes, si vienes para el Día Internacional del Regalo, no olvides traer tus tres abrigos de pieles. Riccardo Cuore di Pantaleone (que así se llamaba mi abuelo paterno)».

 

Desde mis madriles me llama Antonio de Santiago Laporte, a quien conocí en un vuelo París–Madrid en 1986, cuando fui a la entrega del premio Médicis a Álvaro Mutis en los parises de la Francia y de allí volé a Madrid y Sevilla, para encontrarme con Diny en el festival de cine de Huelva. Según me cuenta Antonio, mantuvimos correspondencia un par de meses y luego se cortó el contacto. Hoy encontró mi número de teléfono en un viejo directorio y decidió probar suerte, y la tuvo, me dice que le hizo mucha impresión todo lo que entonces le conté acerca de los cementerios que había visitado. Le mando ahora a su dirección virtual el texto que escribí y publiqué acerca de ese tema, casi 20 años después de habernos conocido.

 

Weiß/Colonia, 20.11.

En La Modicana con Diny y con Claudia, a quien ya no volveremos a ver hasta marzo del año próximo. En diciembre tiene dos presentaciones, una en Berlín y otra en Nueva York, de donde se irá a Bogotá para pasar los días festivos del Adviento y el año nuevo, y de allí a Morelia, en Mèxico, para una estadía becada de casi dos meses. Pienso que desde siempre estaba hecho a la idea de que los artistas plásticos eran seres muy sedentarios, pero desde que conozco a Claudia sé que pueden viajar más que las maletas de Willy Loman.

 

Weiß/Colonia, 21.11.

Desde que empezó el contencioso del Reino Unido vs. Unión Europea por el tema de la frontera de Irlanda del Norte con Irlanda, me estaba preguntando cuándo es que España iba a sacarse de la manga el tema de Gibraltar. Por el Kölner Stadt Anzeiger me entero de que acaba de hacerlo. Yo, la verdad, lo que haría si fuese político portugués sería lo siguiente: cada vez que España reclame la devolución de Gibraltar, reclamarle a España la devoluciòn de Olivenza. Robo por robo el de Olivenza es peor, porque se hizo sin declaración de guerra, sólo para que Godoy se pudiera lucir como caudillo militar ante su amante, la mujer de Carlos IV, más fea que mandada hacer de encargo, Goya se encargó de documentarlo sin piedad. Y Galdós contó la esperpéntica guerra de tan ridículo finiquito en su episodio nacional La Corte de Carlos IV.

 

Llamo a Telecom para certificar la autenticidad de dos emails dizque enviados desde allá, pero en este caso mis sospechas fueron en vano: sí eran emails de Telecom. Y quien me lo certificó fue un empleado griego que nada más oírme me preguntó si hablaba español, y al responderle yo que sí continuó conversando conmigo en nuestro idioma, que aprendiò por cuenta propia (así me dijo) al enamorarse de su sonido cuando lo oyó hablar durante unas vacaciones en España. ♫ La vida te da sorpresas, / sorpresas te da la vida ♫, como dijo un filósofo panameño.

 

He mantenido un intercambio de emails con José Luis acerca de una de nuestras heroínas, la insuperable Hannah Arendt, de quien le confesé que sólo conocía su correspondencia con Mary McCarthy y su libro sobre el proceso a Adolf Eichmann, porque la lectura de textos filosóficos no se me da, no tengo uñas para esa guitarra. Ayer le pregunté si conocía el film de Margarethe von Trotta que protagoniza nuestra Hannah. Me responde hoy: «Esa película de von Trotta estaba en estreno cuando llegué a Alemania. En algún sitio pirata la bajé y pude verla en inglés. Me pareció que está muy bien lograda. La actriz aparece demasiado glamorosa en comparación en el estilo levemente desaliñado que tenía Arendt. Pero sí que posee su fuerza de carácter y escenifica bien las polémicas, en cápsulas de cinco minutos lo que fueron numerosos artículos y discusiones de horas. La ruptura con Hans Jonas es la falsificación que más me molesta (las otras son leves y necesarias para embutir en 90 minutos una polémica muy ardua), porque fue sólo un bache al que ambos se sobrepusieron. Arendt no renunciaba a sus amigos, así fueran tan hijoputas como Heidegger, y no iba a ocurrir esa ruptura con un tipo tan decente y buenazo como Jonas. Aunque no te entusiasme el género de Arendt, te recomiendo su Hombres en tiempos de oscuridad. Creo que disfrutarías mucho esos ensayos. Mi favorito es el que dedicó a Hermann Broch. Le quedó muy penetrante y afectuoso». Le contesto: «Efectivamente, en la peli de MvT chirría el episodio con Hans Jonas, qué bueno que coincidamos en esto: yo lo resentí mucho porque pertenezco a la misma familia de doña Hannah, no renuncio a un amigo por nada del mundo. Todos los que alguna vez se han indispuesto conmigo, con razón o sin ella (los más de los casos sin ella), han terminado volviendo a mi redil. Soy sumamente lapa en este aspecto. Y ya he comprado el libro que me recomendás de doña Hannah, pero en alemán, Lo de Hombres en tiempos de oscuridad me sonó débil, y claro, en alemán se titula, muy à la Brecht, Menschen in finsteren Zeiten.  O lo que es lo mismo, traducido, Hombres en tiempos de tinieblas. O en tiempos tenebrosos. La oscuridad puede ser incluso agradable, las tinieblas nunca».

 

Inside Man [Plan oculto en español], un thriller estupendo con tres tramas que van enlazándose a lo largo del metraje y la convierten en un modelo del género. ¡Esa Jodie Foster es otra cosa!, como diría Rolando. ¡Ay, Rolando, dónde te has ido a esconder que no quieres saber más nada de nadie, si supieras lo que nos duele tu empecinado silencio!

 

Weiß/Colonia, 22.11.

El diario le dedica hoy la tercera página íntegra al lenguaje burocrático, en este caso se trata del alemán. Ponen diversos ejemplos. En ese lenguaje las malas hierbas y la maleza se llaman “Spontanvegetation [=vegetación espontánea]”; las vallas “Einfriedungen [=acotaciones]”; el pago en cuotas o con mora “Billigkeitsmaßnahme [=medidas módicas]”; las obras públicas en las que por alguna razón no se trabaja “Schlafbaustelle [“obras dormidas]”; los semáforos “Wechsellichtzeichen” [=señales luminosas cambiantes]”, etc... Me hacen recordar el mes que pasé en Costa Rica estudiando su atención primaria en salud, para un programa encargado a la Deutsche Welle por la OMS, y cómo fue que me llevó algún tiempo identificar las “pastillas de planificación”, que es como los ticos pudorosamente llaman a las píldoras anticonceptivas.

 

Olvidé consignar aquí que antier contestó Carla mi email del 19 y me dijo al respecto de la versión que yo proponía del poema de Ungaretti en el texto que le mandé: «Encontré muy curiosa la ambigüedad de la palabra "mar": no sabía que fuese permitido utizarla con ambos géneros. En latín mare, maris es de género neutro, y sería muy interesante descubrir cómo fue que el español, al heredar esta palabra, no decidió si trasformarla en masculina o femenina. De todas formas, me parece que aprovechar esta ambigüedad en la traducción de "Finale" al español es una solución muy afortunada y sugestiva». Le contesté: «Lo de la ambigüedad del sustantivo “mar” es algo que tendrás que consultar con algùn experto en lexicografía. Yo sólo puedo apuntarte que al menos en España (no sé si también en América Latina) los habitantes del interior siempre suelen decir “el mar”, mientras que los costeños (sobre todo los marinos) dicen “la mar”. Hay una novela de Raúl Guerra Garrido que se titula justamente La mar es mala mujer, en un ambiente marinero vasco. Pero no es sólo ambiguo el sustantivo “mar”, también lo es “puente”. Hay una canción popular española muy bella del siglo XVI, que se conserva en el Cancionero de Turín y se titula “Por la puente, Juana”. Óyela aquí».

 

Terminó otra gran serie escandinava, en este caso noruega, Mammon, que incluye hasta el asesinato de un primer ministro y las implicaciones de varios ministros en otros tantos casos de corrupción y violación de menores. Vista en conjunto, la serie respira un cierto aire a drama de Shakespeare, de manera que me sorprendo pensando lo siguiente: en una versión paródica de Hamlet, cuando en la 4.ª escena del primer acto dice Marcellus aquello de «Algo huele a podrido en el Estado de Dinamarca”, Horatio trataría de explicárselo diciendo: «Es el viento del norte, que sopla desde Noruega».  

 

Weiß/Colonia, 23.11.

En la semivigilia de la mañana se me ocurrió de repente una nueva copla para mi Cante cbico, que alguna vez me gustaría ver publicado. Esta nueva copla de hoy decía así: «He dejado de regar / la mata de nomeolvides. / No te quiero recordar». Ya más despejado, pero todavía en la cama, se me ocurrió someter el texto a una mirada crítica y de ella deduje que –según las leyes de la lógica aplicadas a ese texto enunciado de ese modo– la tal mata de nomeolvides dejada de regar debía ser con toda seguridad una mata propia en el lugar donde vive el coplero; en cuyo  caso, habría sido algo así como una muda petición a la ingrata, para que no le olvidase. Y no, no era esa la intención inicial de mi copla, el punto de partida de la misma; la mejor solución, pues, sería aquella que dejase en claro que la ingrata le habría regalado al coplero una mata de esa flor, para que él no la olvidase. Y eso me proporcionaba la posibilidad de echarle mano a toda la gama de variaciones que se deriva del pronombre personal “tú”. Ahora, la copla dice : «Por ti dejé de regar / tu mata de nomeolvides: / no te quiero recordar». Y se la dedico mentalmente a Juan Ramón, que me enseñó a trabajar así.

 

En Mit Liebe [=Con Amor], la revista bimensual de distribución gratuita de la cadena Edeka, el # 6 de este año, como todos los años pasados y venideros, es una apoteosis de recetas especiales para las fechas en torno al Día Internacional del Regalo. Una dellas despierta de modo especial mi atención y le voy a pedir a Diny que la considere para nuestra cena del 24 [no mañana, el de diciembre]: es un bife de lomo con salsa ranchera aparte y como guarnición las peladuras fritas de 800 gr de papas (no me gusta un carajo la palabra “patata”). O sea, que pelas 800 gr de papas ¡sólo para freír las peladuras! ♫ Hoy las ciencias adelantan que es una barbaridá...

 

Weiß/Colonia, 24.11.

2:30 am : Suffragette [Las sufragistas] es una peli que la veo por primera vez y me hace pensar (hasta me atrevo a decirlo sin incurrir en el más mínimo grado de antisemitismo) si no habría sido mejor que el imbécil de Jehová, o de Yavé, ese estúpido y tan inhumano (o al revés, tan humano) dios de la Biblia, hubiera tenido la genial idea de extraer de una costilla de Adán la persona de Eva y olvidarse de coserle las costuras a él, de manera que se desangrara y así la especie humana descendiese única y exclusivamente de ella. Quedaría por resolver el problema de la fecundación, pero joder, si ni Jehová lo pudiera resolver ¿quién entonces?  En lo personal prefiero que no se decidiera por esa solución en principio tan beneficiosa para la Humanidad, pero nada más porque mi padre fue un ser maravilloso e irrepetible.

 

Leo en el Kölner Stadt Anzeiger que según con un estudio publicado ayer, sobre la seguridad ciudadana en 401 agrupaciones urbanas de Alemania, Colonia es la # 400, o sea, sólo hay otra todavía más insegura en todo el país: Neumünster, cerca de la frontera con Dinamarca. Para consolarme recuerdo que Weiß cuenta como uno de los barrios más seguros de Colonia. Algo es algo, dijo un calvo cuando se encontró un pelo en el peine, según mi sabia abuela Remedios.

 

Desde ayer padezco un dolor agudo en la base del pulgar y que se extiende hasta la articulación del dedo, Busco en un mapa anatómico el léxico exacto, ¡oh manes de Flaubert! Según veo en el mapa, los huesos afectados serían, de arriba abajo, el escafoides, el trapecio y el trapezoides, y si se tratase de los músculos, desde el abductor largo al corto pasando por el llamado oponente. En la opinión de Diny, que ha consultado su Kursbuch Gesundheit [=la biblia médica casera, uno de los mejores libros que se hayan editado en Alemania el siglo anterior], lo que tengo es artritis, no gota, y la combate con fricciones de gel alcanforado y compresas heladas. Oremus.

 

Para la cena, osobuco acompañado de espaguetis con salsa de legumbres y tomate, amén de un buen Carménère deleitoso al paladar. Ante epifanías como esta sólo cabe citar al gran Castelar: «Grande es Dios en el Sinaí».

 

***************THE END***************

Compartir

ImprimirImprimir EnviarEnviar
Inicie sesión o regístrese si quiere identificar sus comentarios.

Comentarios

Enviar un comentario nuevo

  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Más información sobre opciones de formato

CAPTCHA
Rellene el código de la imagen / Resuelva la operación matemática

(*) Campos obligatorios

Al enviar tu comentarios estás aceptando los términos de uso.

ISSN: 2173-4186 © 2019 fronterad. Todos los derechos reservados.

.