Publicidadspot_img
-Publicidad-spot_img
Mientras tanto#5cosas por las que ha merecido la pena estar vivo esta semana...

#5cosas por las que ha merecido la pena estar vivo esta semana (75)

Sestear absorto y pálido   el blog de Jose de Montfort

1.

La conversación entre Carlos García de la Vega y Óscar García Sierra «Cries in Spanish», donde ambos comentan su relación de amistad y cómo esto se relaciona con Facendera (Anagrama, 2022), la novela recién publicada de García Sierra. En Ctxt.

Un extracto:

«CGdlV: Para mí es muy fácil reconocerte en muchas cosas de la novela, pero por otro lado percibo un ejercicio de separación de ti mismo y de construcción de un universo que aun siendo adyacente no es exactamente el tuyo. Llevo un tiempo un tanto fatigado con el fenómeno de la autoficción. ¿Qué relación tienes tú con ese género? 

         OGS: No sé… Es verdad que cuando lees algo de alguien conocido [ríe.] A mí me lo han dicho mucho: pensábamos que los de la novela erais María y tú, pero luego ya se ve que no… A ver, yo no es que quiera hablar sobre mí, pero, por un lado, lo de León es la ambientación que conozco y quería hablar de eso porque me parecía interesante como escenario. Así que entiendo perfectamente que otra gente recurra a lo que conoce. Pero claro, todo depende de cuánto añadas a la autoficción, imagino. A mí tampoco me molesta especialmente, siempre que esté bien acompañada de otras cosas, porque si no la barrera entre géneros se pierde, ¿esto qué es: una novela o tu autobiografía? [ríe]. Es verdad que haciéndolo me chirriaban un poco algunas cosas que eran obvias mi vida: el movimiento entre el pueblo y Madrid, filología… pero es que funcionaba y era necesario para contar lo que quería contar y por eso se quedó.

         ¿Cuánto interés tenías en que el dialecto leonés apareciera en la novela?

         Al principio de la escritura no estaba, pero en el verano que hice la versión final, me regaló mi hermana un libro de leonés e hice además un curso online, que es precisamente el que aparece en la novela, y me pareció que para completar el paisaje del pueblo el dialecto era muy interesante. Es que me gusta mucho todo lo que tiene que ver con el lenguaje y las palabras. Además, el título que sostiene la trama viene del leonés y me pareció que todo tenía sentido.

         Un par de años después recuerdo una fiesta por mi cumpleaños, la de mis 41 creo, que fue el último que celebré en Tres Peces y en el que también os quedasteis hasta el final. 

         Recuerdo una polaroid de María con un antifaz. Todavía nos acordamos de algunos amigos tuyos. Había una que era actriz y la vimos hace poco en un cartel [Mara Guil: el cartel de Alegría de Violeta Salama] y María la reconoció por la calle. También estaba otro amigo que había vivido en Tanzania que también lo vimos otro día por ahí. Recuerdo la fiesta muy divertida, yo me lo pasaba muy bien en vuestra casa.»

 

 

2.

El tema «Baby, déjame», de Los Telepáticos.

 

 

3.

 

La conversación entre Lucía Litjmaer y Cristina Morales para el podcast Tema Libre de Radio Anagrama: «#10 Lo literario como tablero de juego», aquí.

 

4.

 

La serie «notes to the self» en la que artista Christina Battle lleva trabajando desde 2014.

 

5.

 

La performance de Tsema Igharas «The wind has something to say» (2018/2019)

 

Más del autor

-publicidad-spot_img