Tres poemas de amor
José Ángel Cilleruelo
VESTUARIO
Las ropas que elegimos para vernos
y las que estando juntos nos quitamos.
Indumentaria y desnudez al mismo
tiempo. Con blusa, tú; con polo, yo;
colores entre ellos charlatanes.
Descalzos sobre la madera, piel
a la piel entregada. Con chaqueta
al final de la tarde, que refresca
por la ribera, o con el torso
descubierto en la playa,
héroes en un mármol que tallaron
los siglos. Recubiertos, despojados.
De la mano o por la cintura.
En el cuerpo, o revueltas por el suelo.
SENSUALIDAD
Los poemas eróticos que escribo,
y las tardes de cada viernes
inicio uno tras poner la pieza
que te gusta en el tocadiscos
en el instante en que te veo
abandonar la ducha con el pelo
húmedo por los hombros descubiertos
y una toalla levemente atada
al cuerpo, y digo: túnica de aire
y se entrega tu movimiento al ritmo
y continúo: melodía
que en ti se encarna y vive,
y recaen acentos en sus sílabas,
pero, ay, todos quedan inconclusos.
CONCORDANCIA
Una barra de pan partida en dos,
una galleta, una pastilla
de chocolate. Al dividirlas
en dos partes, solo estas partes, dos,
una para ti y otra para mí,
se podrían volver a unir. La parte
o la mitad de otra barra
o galleta o pastilla nunca
dará el conjunto original. Así,
cuando tomas un trozo y con la mano
lo partes y me entregas la mitad,
solo esa media y tu mitad
construyen la vivencia primigenia.
Cada uno, una parte de una unión.
***
José Ángel Cilleruelo (Barcelona, 1960) es escritor y crítico literario.
Su obra poética está reunida en los volúmenes El don impuro (1989) y Maleza (ciclo compLeto) (2010) y ha sido antologada en La mirada (2017). Después ha publicado Pájaros extraviados (2019), El ausente / Cien autorretratos (2021) y De la mano (2024). Ha publicado dos libros de aforismos poéticos, Lunáticos (2017) y Ventana ciega (2024) y cuatro títulos de poemas en prosa, como (Becqueriana, 2015).
Su obra narrativa está formada por seis novelas —entre las que destacan El visir de Abisinia (2001) y Al oeste de Varsovia (2009)—, tres recopilaciones de relatos y cinco volúmenes de diarios, de los cuales el último es Azada de jardín (2023).
Se ha dedicado a la crítica literaria en los ámbitos de la cultura en lengua portuguesa, las relaciones entre literatura y ciudad y la poesía contemporánea. Ha traducido a diversos poetas portugueses, brasileños y catalanes, como Luís de Camões, Fernando Pessoa, Vinicios de Moraes, Carlos de Oliveira, Joan Vinyoli o Maria Azenha. Ha realizado la edición literaria de Ciudad del hombre (2016) de José María Fonollosa y de diversas obras de Rafael Pérez Estrada, entre otras su correspondencia en Práctica de la emoción (2022) y su Teatro (2023).
Desde 2007 mantiene los blogs:
El visir de abisinia https://elvisirdeabisinia.blogspot.com/ –de creación literaria–
El balcón de enfrente https://elbalconenfrente.blogspot.com/ –de crítica literaria–
y Ventanilla de vagón https://jac-dietario.blogspot.com/ –de prosa memorialista–.
***