Publicidadspot_img
-Publicidad-spot_img
Mientras tantoHorror en el supermercado C – A ninguna parte

Horror en el supermercado C – A ninguna parte


Marcelo está discutiendo acaloradamente con Finea, y se tiran de las orejas el uno al otro, mientras Carol les intenta separar.

MARCELO.- ¡Es carísimo!

FINEA.- ¡Es caro!

MARCELO.- ¡Carísimo!

FINEA.- ¡Caro!

MARCELO.- ¡Carísimo!

FINEA.- ¡Caro!

CAROL.- ¡Esta discusión no va a ninguna parte! ¿Os queréis tranquilizar los dos?

MARCELO.- Es que esta no tiene ni idea… ¡Es una barbaridad! ¡Ese precio es una barbaridad!

CAROL.- ¿Qué precio?

MARCELO.- Pues 35 €.

CAROL.- ¿Pero ese es el precio de qué?

MARCELO.- De la compañía Peeping Tom. Del espectáculo que va al Festival de Otoño. ¡Que es muy caro!

FINEA.- Y La violencia de Billy, ¿qué?

MARCELO.- La violencia de Billy es menos, 25€.

FINEA.- ¡Y 1,5€ de comisión!

MARCELO.- ¡Pues con las comisiones de las entradas del Español (y del Matadero) se hacen las gaditanas tirabuzones!

FINEA.- ¿Qué dices?

MARCELO.- ¿Y yo qué sé? ¡Lo leí hace tiempo en una servilleta!

FINEA.- ¿En una servilleta?

MARCELO.- ¡Sí, en una servilleta!

CAROL.- ¿Tú lees en servilletas?

FINEA.- Si las comisiones de las entradas son a ese precio, ¡yo voy a poner una empresa de entradas!

MARCELO.- ¡Pero sí tú eres una murciélaga! ¡No puedes poner ninguna empresa!

FINEA.- Pero creo en la reencarnación… Y sé que me voy a reencarnar en humana… En la próxima vida como humana voy a poner una empresa de entradas.

MARCELO.- Muy bien, lo que tú digas, ¡pero es carísimo!

FINEA.- ¡Es caro!

CAROL.- Madre mía… Pero, ¿os estáis dando cuenta de por qué discutís? ¿Cuál es la diferencia entre carísimo y caro?

MARCELO.- ¡Pues muchos euros!

FINEA.- ¡Muchísimos!

MARCELO.- Y lo de Pina Bausch Foundation y École des Sables y Sadler’s Wells en Canal, hasta de 40 € las hay.

FINEA.- ¡Pero es cultura segura!

MARCELO.- Y las del Fernán Gómez, que son a 22 € como mucho, pero si las compras con antelación a 18 €, ¿no es cultura segura?

FINEA.- ¡También! ¿Y en el Fernán Gómez tienen comisión las entradas?

MARCELO.- Supongo que sí.

FINEA.- ¿De cuánto?

MARCELO.- Ni idea. ¡Pero no son tan carísimas!

FINEA.- ¿Y qué ponen en el Fernán Gómez?

MARCELO.- Ponen Turistas en sala pequeña y hoy estrena El viaje a ninguna parte, en la grande…Si ya te lo he dicho, si yo voy a verla hoy…


El viaje a ninguna parte – foto de E. Moreno Esquibel

CAROL.- Mira, El viaje a ninguna parte, como vuestra discusión estúpida, que tampoco va a ninguna parte.

FINEA.- Pues si tú vas a El viaje a ninguna parte, pues yo voy a ir también.

MARCELO.- Tú no vas a ir a ninguna parte.

FINEA.- Claro… ¡Lo que tú digas!

MARCELO.- Pues si se te ocurre ir, espero que te pongas bien lejos de mí, es en la sala grande, así que cada uno en una punta.

FINEA.- Pues sí, me pondré muy lejos, porque no te quiero ni ver.

CAROL.- Qué bonita discusión de enamorados.

MARCELO y FINEA.- ¡Enamorada lo estará tu madre!

CAROL.- Vale, no os pongáis así…

FINEA.- ¿Y a quién se le han ocurrido esos títulos?

CAROL.- ¿Qué títulos?

FINEA.- El viaje a ninguna parte¿Quién querría viajar a ninguna parte? Viajar a ninguna parte es quedarse en el sitio… Vamos, es como hacer las maletas y quedarse a esperar en el salón.

MARCELO.- A lo mejor es una metáfora.

CAROL.- Es una novela de Fernando Fernán Gómez, y también una película suya. Pero no me acuerdo de la metáfora… Es que no tengo buena memoria para las metáforas.

FINEA.- ¿Cómo se llama el autor de la novela?

CAROL.- Fernando Fernán Gómez.

FINEA.- Anda, ¿como el teatro? ¡Qué casualidad! ¡Mira que llamarse como el teatro!

CAROL.- Sí, es muy largo de explicar, Finea… Otro día te lo cuento… Oye, ¿qué tal ayer la de Matadero?

MARCELO.- ¿La violencia de Billy?

CAROL.- No se llama así, ¿no? Se llama…

MARCELO.- Billy’s Violence… Pero el título en inglés remarca bien eso de que es una compañía de fuera.

Billy’s Violence – foto de Marteen Vanden Abeele

FINEA.- Los títulos no se traducen

MARCELO.- Los títulos sí se traducen.

FINEA.- No se traducen.

MARCELO.- Sí se traducen.

CAROL ¿Otra vez a discutir como un par de tortolitos?

FINEA.- Billy’s Violence estuvo bien.

MARCELO.- Bueno, la primera media hora tuvo bastantes ingredientes de tomadura de pelo, pero luego mejoró.

CAROL.- Marcelo, ¡nunca te había oído hablar así! ¡Bastantes ingredientes de tomadura de pelo!

MARCELO.- Es que estoy enfadado porque he visto los precios del Festival de Otoño y…

FINEA.- Pues las cosas más suculentas están agotadas… Salieron a la venta y se agotaron, y luego cuando se ha ampliado el aforo al 100% han puesto a la venta más entradas y también agotadas…

CAROL.- Es que hay gente muy necesitada.

MARCELO.- ¿De  qué?

CAROL.- ¿Y yo qué sé…?

FINEA.- Yo he visto a mucha gente llorando por los teatros porque no han podido comprar para los griegos, o para Peeping Tom, o para Castellucci…

MARCELO.- Por cierto Castellucci tenía un precio razonable, ¡Viva Conde Duque que pone precios razonables!

FINEA.- ¡Viva!

CAROL.- Ah, ¿en eso estáis de acuerdo?

FINEA y MARCELO.- Pero solo en eso.

CAROL.- El precio de Castellucci os parece razonable, ¿pero los precios de Festival de Otoño no?

MARCELO,-. ¡Carísimos!

FINEA.- Bueno, ¡más caro es el Teatro Real!

MARCELO.- Por eso no voy

FINEA.- Pero si tú no pagas en el Teatro Real, eres un murciélago…

MARCELO.- ¿Y qué? No voy al Teatro Real porque estoy enfadado,¡porque el precio es carísimo!

FINEA.- ¿Me dijiste tú que en el Teatro Real con esos precios hacen una criba con el público para que…?

MARCELO.- ¡Yo no he dicho nada de eso! ¡Pero podría haber dicho cualquier cosa, porque cuando me enfado…!

CAROL.- Bueno, que me contéis La violencia de Billy.

MARCELO.- Pues eso, Billy es el nombre cariñoso con que la familia Jan Lauwers y Grace Ellen Barkey e hijos llaman a William Shakespeare.

FINEA.- Familia unida en escena… Qué tierno…

MARCELO.- Pues eso, que tras la primera media hora mejora bastante, y hay momentos muy buenos, como lo del Rey Lear, o Romeo y Julieta, y luego un final grandioso que no te contamos.

CAROL.- Contadme el final.

MARCELO.- No, que no te lo queremos destripar. Vete a verla, que la parte final merece la pena. Pero sí te voy a decir otra cosa, ahora que estamos sincerándonos en modo teatral…

CAROL.- Dime…

MARCELO.- Pero es un secreto, eh… No se lo vayas a decir a nadie.

CAROL.- A nadie…

MARCELO.- Te lo voy a decir bajito, por si acaso nos escucha algún cliente…

CAROL.- Pero si hace ya meses que en este supermercado no vienen clientes…

MARCELO.- Pues es verdad… El público aplaudió en La violencia de Billy porque lo firma un director extranjero, que si eso mismo lo llega a hacer un español, le ponen fino…

CAROL.- Pero, Marcelo… ¡Estás irreconocible!

MARCELO.- Ah, es que estoy sensible. El teatro me duele.

FINEA.- Qué cursi. Y qué bonito. (Se acerca a él y trata de acariciarle.)

MARCELO.- ¿Qué haces? ¡Pesada!

FINEA.- Perdón, ha sido un pronto… (Vuela corriendo hacia la otra punta del supermercado.)

MARCELO.- ¿A dónde vas?

CAROL.- ¿Qué le pasa?

MARCELO.- Ni idea…. ¡Finea! ¿Sabes lo que te digo? ¡Que con los precios de las entradas del Festival de Otoño se hacen las gaditanas tirabuzones!

CAROL.- ¿Y eso? ¿Lo has leído en una servilleta?

(¿Qué le pasará a Finea? ¿Será verdad que si lo de La violencia de Billy lo llega a hacer un español, le ponen fino? ¿Qué es poner fino a alguien? ¿Por qué tendrá Marcelo la lengua tan suelta hoy? Para saber todo lo que pasa en este terrible supermercado y algunas cosas fuera de él, pulsar aquí.)

@nico_guau

Más del autor

-publicidad-spot_img